http://sassa-nf.livejournal.com/ ([identity profile] sassa-nf.livejournal.com) wrote in [personal profile] thedeemon 2013-04-21 09:15 pm (UTC)

Это замечательный пост. Я как раз в депендент тайпах повис где-то вокруг понимания A → ⊥, так что, для меня очень вовремя :)


Я бы irrefutable переводил как "неопровержимость"

Про замену классических конструктивными понятно, хотя и не прочувствовал.


"Наконец, irrefutable оно, когда его отрицание ложно."

здесь "оно" относится к "истинно" или "ложно"? Или в смысле, что не важно, вычислимо ли, главное, что отрицание ложно?

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting